Moi Czytelnicy są źródłem nieustannej inspiracji. To dzięki Tobie wiem, o czym chcesz czytać, jakie informacje są dla Ciebie ważne, z czym masz największy problem i co nie pozwala Ci spać. Temat dzisiejszego postu zawdzięczam Tobie, bo choć dawno chodził mi po głowie, jakoś trudno było mi się zebrać by ten wpis stworzyć 😉 Angielskie wpadki językowe Polaków to, jak się okazuje, temat rzeka, z którego można stworzyć cykl postów 🙂 Chcesz wiedzieć jakie błędy popełniamy najczęściej? Sprawdź pierwsze dziesięć przykładów.
Nasze językowe wpadki
Pamiętaj proszę, że artykuł ten nie powstał, aby kogoś wyśmiać czy poniżyć! Co to, to nie! Każdy z nas popełnia błędy, bez względu na poziom zaawansowania języka. Co więcej, powiem Ci, że nie unikniesz błędów, ponieważ są one nieodzownym elementem nauki 🙂 🙂 Bez nich ani rusz! Także uszy do góry 🙂
W języku angielskim są dwa określenia słowa błąd. A mianowicie:
- mistake [błąd często popełniany przypadkowo; wiemy, że dana odpowiedź jest zła, co istotne jesteśmy w stanie się poprawić]
- error [błąd wynikający z braku wiedzy o temacie, stąd też uczeń nie umie podać poprawnej odpowiedzi]
Gdyby tak umieć poprawiać błędy
Warto więc, abyśmy popełniali mistakes zamiast errors 😉 I zaraz wytłumaczę, co mam na myśli. Każdy z moich postów z cyklu Angielskie wpadki językowe Polaków będzie zawierać zestaw 10 zdań z typowymi błędami na różnych poziomach. Moim zamysłem jest to, abyś sama umiała znaleźć i poprawiać błędy (a więc mistakes). Wchodzisz w to? Naturalnie, na końcu postu znajdziesz rozwiązanie 🙂
Jakich błędów szukać?
Wszystkich! Może to być użycie nieodpowiedniej formy czasownika, zastosowanie złego czasu, brak lub nadmiar słów w zdaniu, nie ta kolejność słów… Od wyboru do koloru 😉 A skąd pochodzą owe błędne zdania? To błędy moich uczniów spisywane przeze mnie skrzętnie w notatniku. Ready? Steady? Go!
- I can see a lot of children on my picture.
- She has twelve years old.
- They often listen music.
- My best friend plays the volleyball.
- Thank you from the mountain.
- What she told you?
- Can you play on the guitar?
- You was really good!
- It’s nice to meet with my friends once a week.
- See you in next Friday.
Pomyśl przez chwilę, a następnie porównaj swoją wersję z kluczem odpowiedzi 🙂
Zobacz odpowiedzi:
Zobacz także drugi post z cyklu
Jak podobało Ci się pierwsze zestawienie?
Fajny cykl! P.S. uff umiałam poprawić wszystkie błędy 😉
Dziękuję 🙂 Kolejny wpis i kolejne błędy już niebawem 😉
Thank you from the mountain zawsze mnie bawi 🙂 No ale fakt, od razu się nasuwa, choć z “in advance” nie ma nic wspólnego hihihi
Mamy tendencję do dosłownego tłumaczenia z jednego języka na drugi 😉
Bardzo mnie to cieszy, zapraszam częściej 🙂
😉
Poprawiłem wszystkie zdania. Ale tylko 2 poprawnie. Daleka droga do doskonałości 🙂 🙂
Jestem z Ciebie dumna. Nie chodzi o to, abyśmy byli perfekcyjni, ale o to, żebyśmy podejmowali próbę zajścia dalej 🙂
Ewelina pelna zapalu do nauki po 30 dniach wyzwania, wzielam sie za poprawianie zdan 🙂 Fajne i przydatne cwiczenie 😀 Zaliczylam 3 wpadki na dobry poczatek 😉