English idiom: hit the sack znaczenie i wymowa. Zacznij uczyć się idiomów, wzbij swój angielski na zupełnie inny poziom! Po co? Dla satysfakcji, lepszej komunikacji i samej siebie! Wystarczy, że każdego dnia nauczysz się jednego idiomu. Jednego? Tak, jednego! Niby mało, a dużo zmienia!

 

English idiom: hit the sack znaczenie i wymowa

Idiom hit the sack to odpowiednik polskiego: iść spać.

 

Przykład użycia:

  1. I was so tired that I decided to hit the sack earlier. – Byłam tak zmęczona, że zdecydowałam pójść spać wcześniej.
  2. Let’s hit the sack! – Chodźmy spać!
  3. Children, it’s time to hit the sack! – Dzieci, czas spać!
  4. What time are you going to hit the sack? – O której zamierzasz pójść spać?
  5. You’d better hit the sack now. You need to wake up early. – Lepiej, żebyś poszła teraz spać. Musisz wstać wcześnie.
  6. Are you ready to hit the sack? – Gotowy, żeby pójść spać?
  7. He usually hits the sack quite late. – On zazwyczaj chodzi spać dość późno. 
  8. Why aren’t you hitting the sack? – Dlaczego nie idziesz spać?
  9. My son often hits the sack at 10 p.m. – Mój syn często chodzi spać o 10.
  10. Mummy, I don’t want to hit the sack! – Mamo, ja nie chcę iść spać!

 

Ułóż swoje zdanie z idiomem i zostaw je w komentarzu. Dam Ci znać czy poprawnie go użyłaś 🙂

Znasz idiom the early bird gets the worm?